Le blog Melandri première Valerio italien sur la collecte de fonds

Deux textes de l'envoi de comparer

Data: 12 juin 2008

J'ai reçu d'un étudiant (maintenant un stagiaire à un organisme sans but lucratif) de diffusion d'un texte intéressant que je voulais donner à mon petit coup de pouce (trouver ici le texte original et ici, ce qui avec mes modifications). Bien sûr, vos suggestions sont les bienvenues (comme nous l'appelons ... .. de diffusion collective?)

Courriel reçu (avec les modifications appropriées à la vie privée):
Cher Professeur Melandri
Je vous envoie ci-joint le texte de l'email que je vous ai montré, vendredi dernier, à Forli, dans la faculté, avec la prière à la regarder et la corriger si nécessaire.
J'ai l'intention d'envoyer les noms des parents d'enfants nés avec le LPS.
Voici où je fais le stage, exigent ma participation à la DM. Maintenant, je dois mener le projet à travers. Je voudrais
à commencer par le texte corrigé. Je ne sais pas si elle est tirée.
Une intervention serait à économiser!
Merci beaucoup,

Ma réponse
Beau beau compliment magnifique! J'ai donné une petite aggiustatina (cependant discutable, alors vous aussi n'hésitez pas à accepter les suggestions), quelques trucs de plus sur l'explication de la maladie
(Je sais que vous écrivez à Genete qui connaît la maladie, mais je ne donnerais pas rien pour acquis). Plats et soulignent, un peu "en italique, un peu" plus l'accent sur le «ici et là», et que vous êtes missionnaires sottolinatura plus médical non (d'où mon ajoutant le mot de missions humanitaires).

3 commentaires à poste.

  1. Laura le 12 Juin, 2008 a écrit:

    J'ai souvent, comme tous les autre part, des lettres et / ou des demandes de fonds pour des associations plus ou moins connus. En tant que cible, et la façon d'enseigner l'Melandri (ou de collecte de fonds) Je continue la lecture de la lettre, si les grèves première phrase moi (et je dois frapper leur propre temps, car je reçois beaucoup de courrier, quoique maintenant, vu la formation faite sur la collecte de fonds "look "lettres avec des yeux différents) donc je serais beaucoup plus direct dans sa première ligne - comme:« Combien (ou combien) d'un sourire? Est-ce à vous. " ou d'autres idées qui vous viennent à l'esprit. Je crois toujours qu'il est important d'écouter une éventuelle future donateurs l'importance d'être un protagoniste dans la campagne.

  2. Raffaele PICILLI le 14 Juin 2008 a écrit:

    Je ne suis pas un grand expert de DM, mais j'essaie de faire quelques commentaires. La lettre est très belle. Le projet de loi est bien lié au projet. La première phrase semble un peu cacophonique »et dans certaines parties de la lettre mettrait plus de pauses et les mots en gras pour donner de la force au message.
    Faire des phrases courtes et généralement ridurrei une lettre de 10% à tâtons pour le tenir en un seul côté (le plus souvent, peu de gens lisent la lettre en entier). Le support pliable saisie de données pour le support (compte courant ... etc.)
    Ne fermez pas avec un «accueil chaleureux», car il semble un peu «trop personnel. "Sincèrement" est froid, "Cordialement" Je l'utilise régulièrement pour un donneur qui connaissent déjà l'ONP. Je préfère un «merci pour ce que vous voulez / pouvez faire."

    Beau travail!

    Raffaele PICILLI

  3. Eleonora Terrile le 14 Juin 2008 a écrit:

    Je félicite les jeunes, car il montre les leviers importants pour maîtriser l'écriture d'une lettre de collecte de fonds.

    Bello les mots d'ouverture: image très évocatrice.

    J'ai lu que la cible est constituée de parents d'enfants avec le LPS.
    Ont déjà été réalisés?
    Si oui, je veux parler de l'ouverture de l'instant où le fils de qui est la lecture de la lettre a été vu pour la première fois avec un nouveau visage dans le miroir.
    Un moment clé pour les parents, qui auront sûrement essayé tant d'émotions: soulagement, de joie pour les enfants, de la gratitude envers les médecins, etc ...

    Dans le cas où ces parents sont en attente pour l'opération, cependant, je faisais allusion à un moment de joie arrive, quand, bientôt, leurs enfants verront un nouveau visage dans le miroir (et résolu un problème de santé).

    L'expérience de vie de cet objectif dans le PS I se lient aussi
    et au moment de la demande de fonds.

    La cible en question a un potentiel très élevé, car il a connu ou connaît le chemin problème-solution dit dans la lettre avec une tonalité très équilibrée et facile, sans sensationnalisme (félicitations, sur cette voie, en rappelant que lorsque la cible est familier à un certain maladie implique un doublement de la dose de sensibilité excessive sensibilité à celle-ci).

    Enfin, une note de style: supprimer les majuscules de type "Je vous écris pour vous informer que ...", qui maintenant ont fait leur temps!

Laisser un commentaire.

Vous pouvez utiliser ces balises XHTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <blockquote cite=""> <b> <cite> <code> <des datetime = ""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Rechercher

  • Master en collecte de fonds

    Master in Fundraising

  • Traducteur

    Italiano flagInglese flagFrancese flagTedesco flagPortoghese flagSpagnolo flag                                    
  • Quelle est la levée de fonds

  • Les commentaires récents

  • Catégories

  • Je fais partie de

  • Archives


  • 2004-2009 Valerio Melandri
    Site réalisé avec WordPress
    Thème simplicité faite par David Falanga et édité par Victor Manduchi