Le blog Melandri première Valerio italien sur la collecte de fonds

Une lettre émouvante à sa femme, Sandra Raimondo Vianello

Data: 3 mai 2010

Je prie pour mourir en face de cette beauté! Rien à voir avec la collecte de fonds, mais a à voir avec moi. En plus tard! (VM)
La mort n'est pas rien. Ils sont simplement passés de l'autre côté: c'est comme si je devais cacher dans la chambre voisine. Je suis toujours moi et que vous avez toujours vous. Quels ont été les premiers pour l'autre nous le sommes encore. Appelez-moi le nom que je n'ai jamais donné, ce qui vous est familière, me dire la même manière que vous avez toujours utilisé affectueusement. Ne pas changer la tonalité de la voix, ne pas assumer un solennel ou triste. Continuez à rire de ce qui nous a fait rire, ces petites choses que nous aimions tant quand nous étions ensemble. Priez, souriez, pensez à moi mon nom est toujours le mot famille d'abord: pronuncialo aucune trace ou l'ombre de la tristesse. Notre vie et conserve le sens qu'il a toujours été: il est le même que précédemment, il ya une continuité qui n'est pas cassé. Pourquoi devrais-je être hors de vos pensées de votre esprit, simplement parce qu'ils sont hors de votre vue? Je ne suis pas loin, sont d'un autre côté, juste autour du coin. Assurée, tout va bien. Trouvé mon cœur, la tendresse vous trouverez purifiée. Séchez vos larmes et ne pleure pas si tu m'aimes: votre sourire est ma paix.
Raimondo Vianello

8 commentaires à ce poste.

  1. Elizabeth sur le 3 mai 2010 a écrit:

    mais n'a pas été plagié d'un poème de Charles Péguy ?????

  2. Valerio Melandri sur le 3 mai 2010 a écrit:

    mais vraiment? Je l'ai passé pour moi comme Alberto Fornari slideshows Raimondo Vianello ....! en tout cas et «beau, mais si vous êtes sûr que c'est la grande Péguy me le dire!

  3. Francis le 3 mai 2010 a écrit:

    Non, elle est prise d'un texte de Henry Scott Holland, et très similaire à un texte de saint Augustin d'Hippone, en aucun particulier de la chaux.
    Cependant, c'est une pensée agréable de laisser un texte tel que queso comme le dernier message. Personnellement, je préfère celui de saint Augustin.
    «Si tu m'aimes ne pleure pas. Ne pleure pas pour mon départ. Écoutez à ce message. Si vous saviez l'immense mystère du ciel où je vis maintenant, si tu pouvais voir et sentir ce que je vois et ressens dans ces horizons infinis, et dans cette lumière qui investit et pénètre tout, ne pleure pas.
    Ils sont maintenant absorbés par l'enchantement de Dieu, par sa beauté infinie. Les choses du passé sont si petits et petits en comparaison. J'ai encore beaucoup d'affection pour vous, une tendresse qui vous n'avez jamais su. Nous avons vu et aimé dans le temps, mais tout était si fugace et limitées. Maintenant, je vis dans l'espoir serein et joyeuse attente de votre arrivée parmi nous. Vous pensez à moi aussi. Dans vos combats, orientés à cette magnifique maison où la mort n'existe pas et où ils étanchent ensemble nell'anelito plus pure et plus intense, la source inépuisable de joie et d'amour. Ne pleure pas, si tu m'aimes vraiment. "

  4. Elizabeth sur le 3 mai 2010 a écrit:

    ... .. est beaucoup plus belle que celle de Charles Péguy .... le chercher ...

  5. Francis le 3 mai 2010 a écrit:

    Ok en fait c'est la bonne! Eh bien, nous avons trois idées intéressantes au cas où ...
    Salutations à tous!

  6. Anthony Prizzi le 3 mai 2010 a écrit:

    Bonjour Valerio,
    ont touché avec votre crainte d'une telle beauté, il était saint Augustin ou Péguy.
    Cela montre notre commune et certains jeunes grands (m'accorder? ..) Ou plutôt un désir de dissection sceptique sur la réalité de nos jeunes amis commentateurs peut-être? Ou de notre temps?
    Je me demande - bien qu'il savait le charme de la découverte dans l'acte de "défaut": il peut couper la beauté des émotions et de courber la tête pour le lecteur ou l'auditeur, ne générant que des pensées plus belle et, même, au fond de notre être mortel, ou même , l'amour enchanteur? Nous pouvons arrêter pour un moment, cliquez sur google réel nerveux sur ce que nos souvenirs, à la recherche d'une confirmation de la laideur cachée de telle ou telle chose ou une personne apparemment bien?

    J'assiste à ces pages mêmes de commentaire. Je préfère juste pour lire. Mais aujourd'hui, je suis en mesure de conserver.
    Bonjour et désolé.
    Antonio

  7. ELIZABETH le 4 mai 2010 a écrit:

    Bien sûr .... Valérius, vous avez bien raison. Mais ne pas approuver de telles manifestations publiques de ces sentiments délicats. Raymond a voulu que cette divulgation? Mieux le silence

  8. ELISA sur Juillet 1, 2010 a écrit:

    quelle est la source de cette lettre? avrbbe lorsqu'il est écrit? Je savais aussi que l'original ...

Laisser un commentaire.

Vous pouvez utiliser ces balises XHTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <blockquote cite=""> <b> <cite> <code> <des datetime = ""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Rechercher

  • Master en collecte de fonds

    Master in Fundraising

  • Traducteur

    Italiano flagInglese flagFrancese flagTedesco flagPortoghese flagSpagnolo flag                                    
  • Quelle est la levée de fonds

  • Les commentaires récents

  • Catégories

  • Je fais partie de

  • Archives


  • 2004-2009 Valerio Melandri
    Site réalisé avec WordPress
    Thème simplicité faite par David Falanga et édité par Victor Manduchi