O primeiro-Valerio Melandri blogue italiano sobre captação de recursos

Uma carta de se mudar para sua esposa, Sandra Raimondo Vianello

Data: 03 de maio de 2010

Eu oro para morrer em frente a esta beleza! Nada a ver com captação de recursos, mas tem a ver comigo. Na tarde! (VMs)
A morte não é nada. Eles são apenas do passado do outro lado: é como se eu estivesse escondendo no quarto ao lado. Eu ainda sou eu e você sempre você. Quais foram os primeiros para o outro ainda somos. Me chamar com o nome que eu já dadas, o que é familiar a você, diga-me da mesma forma que sempre usou carinhosamente. Não mude o tom de voz, não assumir uma solene ou triste. Continuar a rir do que nos fez rir, essas pequenas coisas que nós gostamos muito quando estávamos juntos. Ore, sorria, pense em mim meu nome é sempre a primeira palavra família: pronuncialo nenhum traço ou sombra de tristeza. Nossa vida e conserva o significado que sempre foi: é o mesmo que antes, há uma continuidade que não está quebrado. Por que eu deveria estar fora de seus pensamentos de sua mente, só porque eles estão fora de sua vista? Eu não estou longe, são por outro lado, ao virar da esquina. Assegurada, está tudo bem. Encontrei o meu coração, a ternura vai encontrar-se purificado. Enxugue suas lágrimas e não chorar se você me ama: seu sorriso é minha paz.
Raimondo Vianello

8 comentários para o post.

  1. Elizabeth em 03 de maio de 2010 escreveu:

    mas não foi plagiado de um poema de Charles Peguy ?????

  2. Valerio Melandri em 03 de maio de 2010 escreveu:

    mas realmente? Passei-me como Alberto Fornari coisas Raimondo Vianello ....! em qualquer caso e 'bonito, mas se você tem certeza que é o grande Peguy me diga!

  3. francis em 03 de maio de 2010 escreveu:

    Não, ele é retirado de um texto de Henry Scott Holland, e muito semelhante a um texto de Santo Agostinho de Hipona, em nenhum cal particular.
    No entanto, é um pensamento agradável para deixar um texto, como o queso que a mensagem passada. Eu pessoalmente prefiro a de Santo Agostinho.
    "Se você me ama, não chore. Não chore por minha partida. Ouça a esta mensagem. Se conhecesses o mistério imenso do céu onde agora vivo, se você pudesse ver e sentir o que eu vejo e sinto nestes horizontes sem fim, e em que a luz que investe e penetra tudo, não chore.
    Eles estão agora absorvida pelo encanto de Deus, pela sua beleza infinita. As coisas do passado são tão pequenos e insignificantes em comparação. Eu ainda tenho afeição por ti, uma ternura que você nunca soube. Vimos e amado no tempo, mas tudo foi tão fugaz e limitado. Agora eu vivo na esperança serena e alegre expectativa de sua chegada entre nós. Você pensa em mim também. Em suas batalhas, orientadas a esta casa maravilhosa onde a morte não existe e onde saciam juntos nell'anelito mais puro e mais intenso, a fonte inesgotável de alegria e amor. Não chore, se você realmente me ama. "

  4. Elizabeth em 03 de maio de 2010 escreveu:

    ... .. é muito mais bonita do que a de Charles Peguy .... procurá-lo ...

  5. francis em 03 de maio de 2010 escreveu:

    Ok, na verdade é o caminho certo! Bem, temos três idéias interessantes no caso de ...
    Saudações a todos!

  6. Anthony Prizzi em 03 de maio de 2010 escreveu:

    Olá Valerio,
    ter tocado com o seu temor de tal beleza, era St. Agostinho ou Péguy.
    Isso mostra o nosso comum e alguns jovens grande (dai-me? ..) Ou melhor, um desejo de dissecção céticos em relação à realidade de nossos comentaristas jovens amigos, talvez? Ou do nosso tempo?
    Gostaria de saber - embora soubesse o encanto da descoberta, no ato de "falha": pode silenciar a beleza das emoções e se curvar a cabeça para o leitor ou ouvinte, gerando apenas pensamentos mais bonitos e, mesmo, no fundo de nosso ser mortal, ou mesmo , o amor encantadora? Podemos parar por um momento clique no Google nervoso real sobre o que as nossas memórias, em busca de confirmação da feiúra escondida desta ou daquela coisa ou pessoa aparentemente bem?

    Eu assistir a estas páginas muito do comentário. Eu prefiro apenas para ler. Mas hoje eu sou capaz de reter.
    Olá e desculpe.
    Antonio

  7. ELIZABETH em 04 de maio de 2010 escreveu:

    .... Claro Valerius, você tem toda a razão. Mas não aprovam tais demonstrações públicas de tais sentimentos delicados. Raymond quis esta divulgação? Melhor o silêncio

  8. elisa em 1 de julho de 2010 escreveu:

    qual é a fonte desta carta? avrbbe quando escrito? Eu também sabia que o original ...

Deixe um comentário.

Você pode usar estas tags XHTML: <a href="" title=""> <abbr title="Avião"> <acronym title="Avião"> <blockquote cite=""> <b> <cite> <code> <de datetime = ""> <em> <i> <Q cite=""> <strike> <strong>

Pesquisa

  • Mestre em Fundraising

    Master in Fundraising

  • Tradutor

    Italiano flagInglese flagFrancese flagTedesco flagPortoghese flagSpagnolo flag                                    
  • Qual é a angariação de fundos

  • Comentários Recentes

  • Categorias

  • Faço parte da

  • Arquivo


  • 2004-2009 Valerio Melandri
    Site feito com WordPress
    Tema Simplicity feita por David Falanga e editado por Victor Manduchi